Webinare von SDL Language Technologies im März
Seit mehr als 25 Jahren unterstützen unsere Produkte Übersetzungs- und Lokalisierungsexperten, Redakteure, Terminologen, Analysten und Mitar-beiter von Nachrichtendiensten. SDL Language Technologies entwickelt und imple-mentiert Software in den Bereichen Terminologie-  und Übersetzungsmanagement, Softwarelokalisierung, Maschinelle Übersetzung und Translation Memory.  Der Einsatz dieser Sprachtechnologie-Lösungen  ermöglicht es, mehrsprachige Kommunikations-prozesse  durchgehend zu managen. Corporate Wording® – Wie Sie Ihre Kunden vom Wert einer klaren Unternehmenssprache überzeugen 14. März 2012 | 10.00 Uhr Hans-Peter Förster hat mit „Corporate Wording und der 4-Farben-Sprachmethode“ eine Strategie entwickelt, wie Unternehmen die Zielgruppen-Ansprache ihrer Kunden gekonnt umsetzen. Neben Verständlichkeit, Wortvielfalt und Emotionsgehalt ist die Terminologie eine Säule von Corporate Wording. Translation-Memory-Software von SDL: Welche Lösung ist die richtige für mich? 23. März 2012 | 11.30 Uhr Unsere skalierbaren Lösungen wachsen mit Ihren Anforderungen. Für Übersetzer heißt das, dass Sie entsprechend Ihrem Übersetzungsaufkommen mittels eines Upgrades bequem von einer Stufe zur nächsten wechseln können.  Wann macht sich Terminologie bezahlt? 29. März ...

Weiterlesen
Webinare zu Sprachtechnologie-Lösungen von SDL Language Technologies im November
Der Unternehmensbereich Language Technologies von SDL unterstützt Kunden, mehrsprachige Kommunikationsprozesse durchgehend zu managen. Die Wiederverwendbarkeit vorhandener Inhalte bei der Übersetzung und der Einsatz Maschineller Übersetzung bei Bedarf sorgen für deutlich produktivere Übersetzungsprozesse – sowohl bei Dokumenten als auch in der Softwarelokalisierung. Dies gewährleistet Konsistenz in der Unternehmenskommunikation und ermöglicht so eine einheitliche Darstellung der (Unternehmens-)Marke – über Sprache und Kulturen hinweg. Zudem können manuelle Abläufe automatisiert werden. Kostenfreie Webinare von SDL Language Technologies im November Qualitätssicherung mit SDL Trados Studio 2011 11. November 2011 | 10.00 Uhr Fehler passieren in der Eile des Arbeitsalltags. Deshalb besitzt SDL Trados Studio 2011 Funktionen, die Sie automatisch daraufhinweisen, dass Ihre Übersetzung z. B. Tippfehler enthält und bietet Ihnen Übersetzungsergebnisse in verschiedenen Genauigkeitsstufen an. Die besten Tipps zur Übersetzung von MS PowerPoint 16. November 2011 | 10.00 Uhr In diesem Webinar zeigt Ihnen Ziad Chama, freiberuflicher Business Consultant und Trainer für Sprachtechnologie, kleine Kniffe, ...

Weiterlesen
Kostenfreie Webinare zu Sprachtechnologie-Lösungen von SDL Language Technologies im September
Der Geschäftsbereich Language Technologies von SDL unterstützt Unternehmen bei der Kommunikation mit Kunden in unterschiedlichen Sprachen. Die Lösungen von SDL gewährleisten stilistische und Markenkonsistenz, automatisieren manuelle Prozesse durch die Verwaltung mehrsprachiger Inhalte und stellen innerhalb kürzester Zeit automatisiert übersetzte Inhalte bereit. Durch diese Lösungen wird zudem gewährleistet, dass die Übersetzer Inhalte wiederverwenden und dadurch ihre Produktivität bei der Lokalisierung von Inhalten und Software verbessern können. SDL Trados Studio 2011: Tipps von einem Betatester 16. September 2011 | 10.00 Uhr Vor der Markteinführung jeder Software gibt es eine Testphase. Auch bei SDL Trados Studio 2011 haben sich wieder Kunden zur Verfügung gestellt, um die Praxistauglichkeit zu prüfen. SDL Trados Studio 2011 & SDL Studio Online 19. September 2011 | 10.00 Uhr Vorhang auf für SDL Trados Studio 2011: Heute erhalten Sie einen Einblick in die neuen Funktionen unserer Software, die diesen Herbst auf den Markt kommen wird. Als Extra sehen Sie ...

Weiterlesen