SDL auf der Internetworld 2015 / München
B2B eCommerce / Sprechen Sie die Sprache Ihrer Online-Kunden? SDL und Technology Partner CONTENTSERV SDL (LSE: SDL) gab heute bekannt, dass das Unternehmen auf der B2B eCommerce-Messe Internetworld 2015 vertreten sein wird. Gemeinsam mit seinem Technologiepartner CONTENTSERV wird SDL für Gespräche zum Thema eCommerce bereitstehen. Im Mittelpunkt stehen dabei die zentrale Bedeutung von Sprache im internationalen eCommerce sowie die Tools und Lösungen, mit denen Marken sprach-, kultur- und kanalübergreifend eine nahtlose Customer Experience schaffen können. Angesichts der zunehmenden Komplexität von Marketingaktivitäten besteht eine der größten Herausforderungen darin, den Kunden während des gesamten Verkaufszyklus schneller und besser zu erreichen und dabei relevante, verständliche Informationen in der gewünschten Sprache zu vermitteln – nur so kann ein Wettbewerbsvorteil generiert werden. Die Nutzung geeigneter Sprachlösungen hat einen entscheidenden Anteil daran, die Conversion Rate zu steigern. Insgesamt werden mehr als 350 Unternehmen den erwarteten 13.000 Besuchern ihre Vision zur Zukunft des eCommerce und Online-Marketings präsentieren. ...
Weiterlesen
iSayHello App – Travel Dictionary for the iPhone, the iPad and Android!
iSayHello App – Travel dictionary and translator iSayHello – don’t go on your Summer Vacation without it: the Talking Travel Dictionary for the iPhone, the iPad and Android! It’s almost that time of year again: summer vacation. Distant and foreign lands are calling – unfortunately in a language that most of us are not familiar with. The travel app iSayHello, for iOS and Android , will break down the language barrier. It features a collection of the most important phrases that are being used when on vacation – presented in eleven lessons, translated into many desired languages. An integrated online translator rounds out the various iSayHello apps, covering more than 100 language combinations. In a nutshell: – Introducing a new app: iSayHello – Universal apps for the iPhone, iPod touch and iPad – Apps are also available for Android – Talking travel dictionary with offline data – 11 thematic lessons ...
Weiterlesen
Neuer „Language Master Colour“ von Franklin für höchste Ansprüche in Beruf, Studium und Schule
Franklins innovativer Sprachcomputer kombiniert renommierte und aktuelle Wörterbuch- und Multimedia-Inhalte zum interaktiven Lernen, Anwenden und Trainieren von Fremdsprachen auf farbbrillantem Display Franklin bringt Farbe ins Lernen Wer Fremdsprachen schnell und einfach erlernen, anwenden oder vorhandene Kenntnisse ausbauen möchte, findet dazu in dem neuen „Language Master Colour“ einen idealen Partner. Er hat immer und überall Zeit, verfügt über aktuellstes sowie umfangreiches Wissen und vermittelt durch den Einsatz ganz unterschiedlicher Lerninhalte sowie durch die Ansprache der drei Sinne Sehen, Hören und Sprechen nicht nur jede Menge Motivation und Spaß am Lernen, sondern erhöht so auch den Lernerfolg. Denn wissenschaftliche Studien belegen, dass sich dieser in dem Maße erhöht, wie mehrere Sinneskanäle gleichzeitig eingesetzt werden. Dieses auf modernsten Technologien basierende, innovative Lernmedium von Franklin, dem Spezialisten für mobile Sprachcomputer, ist ein multimediales Komplettpaket zum Lernen, Anwenden und Vertiefen von Sprachen. Auf einer vollkommen neu entwickelten Plattform macht es die größte bilinguale Wörterbuchsubstanz in ...
Weiterlesen
Für Qualität und Kompetenz steht studiotextart
Übersetzungen schnell und fachkompetent ausgeführt sowie zu guten Preisen – das ist das Angebot, welches das Übersetzerteam von studiotextart seinen Kunden machen kann. Hinter dieser Leistung stehen Erfahrung und Professionalität der Mitarbeiter. Es werden ausschließlich muttersprachliche Fachübersetzer mit den zu bearbeitenden Aufträgen betraut. Dieses Konzept gewährleistet Qualität und die zeitnahe Erledigung der eingehenden Aufträge. Doch studiotextart bietet noch mehr. Die fachkundigen Übersetzer sind aufgrund langjähriger Erfahrungen mit der Terminologie der speziellen Fachgebiete bestens vertraut, sodass man sich auf eine präzise und textgenaue Übersetzung verlassen kann. Egal, um welches Thema es sich handelt, immer sind Experten am Werk, die nicht nur die jeweilige Sprache, sondern auch die zu bearbeitenden Themengebiete bestens beherrschen. Oftmals greifen wir insbesondere im juristischen Bereich auf zugelassene, vereidigte Übersetzer zurück. Rechtsanwälte, Naturwissenschaftler und Journalisten arbeiten für Kunden, die sowohl aus dem unternehmerischen als auch aus dem Verlagsbereich kommen. Desgleichen wird der Übersetzungsservice von studiotextart bevorzugt von privaten ...

Weiterlesen
Reinforcements for online translation agency Tolingo
Sandra Lienenbroeker, Martin Schmidt and Uwe Bartsch Three new top executives coming on board Hamburg, 26 September 2011 – Success makes you more attractive: Three experienced experts have decided to come and work at the Hamburg internet translation agency Tolingo from the 1st of October. These include the localisation specialist Sandra Lienenbröker (41), who is coming to the Elbe from Google Dublin to take over the management of the operations team. The second newcomer is Martin Schmidt (36), who brings along industry experience from performing international roles at thebigword and Lionbridge. He will be managing Tolingo“s sales department in future. And finally, Uwe Bartsch (38) is coming on board as the new VP Technology. He will make use of his experiences gained at Langenscheidt and Kabel Deutschland for the orientation of the engineering at Tolingo. For Hanno von der Decken, founder and Managing Director of Tolingo, the three new appointments ...
Weiterlesen
20 Nachschlagewerke im Franklin „Language Master“ ermöglichen professionelles Lernen und Training von fünf Sprachen
Für Schule, Studium und Beruf: Mächtige Sprachwissen-Bibliothek ist unterwegs offline zugänglich, kann jederzeit erweitert oder aktualisiert werden und bietet PC-Kompatibilität für zuhause Franklin Language Master BDS-6100 (Language Learning Library) Ehrfürchtige Bibliothekssäle waren gestern – heute gibt’s zum Sprachen lernen kleine Computer von Franklin. Wer für Schule, Studium und Beruf Fremdsprachenkenntnisse aufbauen, auffrischen oder vertiefen will, erwartet in der heutigen Zeit professionelle Geräte, jederzeit und auf Knopfdruck verfügbare Inhalte sowie benutzerfreundliche Funktionen. Anforderungen, die viele vermeintlich günstige oder kostenlose Download-Pakete und Smartphone-Apps oft nicht erfüllen können. Seit nunmehr 30 Jahren ist Franklin Electronic Publishers ein weltweiter Spezialist für mobile Sprachcomputer. Dieses umfangreiche Know-how ist jetzt in ein neues, stylisch designtes Gerät eingeflossen, das im Zeitalter von Smartphones, Tablets & Co. neue Maßstäbe setzt beim Sprachenlernen. In der etwa Handteller großen, 20 Titel umfassenden „Language Learning Library“ (BDS-6100) stecken nicht nur Franklin-Inhalte, sondern auch die aktuellsten und fundierten mono- und bilingualen Nachschlagewerke ...
Weiterlesen